7 octobre 2016

Automne 2016

Bonjour cher lecteur, chère lectrice,

Je m'excuse pour cette longue absence. Je n'ai rien publié depuis le mois de mai, j'ai complètement abandonné le blog, tout comme mon site professionnel. Pourquoi ? Moi-même je ne sais pas. Depuis que le blog existe (bientôt 6 ans !), j'ai fait pas mal de pauses : manque de motivation, pannes de lecture, remises en question... J'ai également voulu donner un autre aspect à ce blog en me centrant sur ma profession qu'est la traduction. Hors je commence à avoir des doutes là-dessus aussi.

Je ne vais pas trop m'attarder sur ma vie personnelle mais il me semblait important de vous le dire, vous qui me suivez. Comment ça ? Et bien je me rends compte que je suis très nulle à l'heure de prospecter, que je suis incapable de payer tous ces services payants mis à disposition pour les professionnels (je sais que si je paye ces services, j'ai plus de chances d'être contactée, mais quand j'y pense, je n'en ai plus les moyens...) mais surtout, que l'aspect relationnel me manque. Ça me manque tellement que je me retrouve à parler toute seule chez moi, c'est vous dire... Alors au niveau professionnel ça risque de changer !

Concernant le blog, je pensais prendre un nouveau départ à la rentrée, ce mois de septembre ayant toujours été synonyme pour moi de renouveau, c'est raté ; je pensais prendre un nouveau départ à l’équinoxe d'automne, ce jour qui marque la fin de l'été et de cette période calme et ensoleillée, c'est raté ; je pensais prendre un nouveau départ début octobre, histoire de commencer en début de mois, c'est raté. Je voudrais prendre un nouveau départ aujourd'hui, vendredi 7 septembre 2016, avec cet article. Nous verrons bien.

J'ai pour objectif de reprendre certaines séries d'articles, sans pour autant me mettre la pression sur le jour de publication. Je crois que j'ai toujours voulu faire ça, avoir un blog organisé, avec des rendez-vous hebdomadaires. Mais je me rends compte que ça me plaît, simplement, pas que j'y arrive. Alors quand je serai inspirée (même si j'ai eu pas mal d'inspirations ces derniers mois et que j'ai noté des idées dans un doc), je publierai un article. Voilà. Et je m'excuse, je me suis attardée sur ma vie personnelle.

En cette belle journée ensoleillée d'octobre (du moins à Lyon), j'aimerais partager avec vous mes lectures du mois, en cours et prévues.


En cours de lecture



Le Labyrinthe T2 : La terre brûlée de James Dashner, traduit par Guillaume Fournier

Deuxième tome de la trilogie, bien plus sympa que le premier. J'envisage de le terminer avant le 15/10, dernier jour où le film est disponible sur Canal +. J'avais vu le film à sa sortie et maintenant j'ai envie d'en faire un lecture comparative en revoyant le film. Pour le moment, les deux n'ont rien à voir mais je les aime quand même. Je ne pense pas lire le troisième tome tout de suite car je préfère voir le film avant.


Prochaines lectures



Avant Le Labyrinthe : L'ordre de tuer de James Dashner, traduit par Guillaume Fournier

Préquel de la saga Le Labyrinthe. J'espère qu'on en saura plus sur ce qui s'est passé avant la saga d'origine. C'est tellement confus pour le moment dans le deuxième tome malgré les révélations, et j'aime tellement quand on en sait davantage sur le pourquoi du comment on en est arrivé là que j'ai hâte de le lire !


Les grands criminels lyonnais de Nicolas Le Breton

J'adore en savoir plus sur ma ville, et j'aime beaucoup le genre polar alors j'ai hâte de me plonger dans ce livre qu'on ma prêté et que je dois rendre avant de déménager !


L'ensorcelée de Salem de Katherine Howe, traduit par Emmanuel Pailler

Je suis ambitieuse et j'ajoute un quatrième livre pour finir le mois comme il se doit avec un thème Halloweenesque.  J'avais beaucoup aimé son roman Conversion et j'adore les histoires de sorcières, alors ce livre ne peut que me plaire !


Merci d'avoir lu jusqu'au bout et à bientôt dans un prochain article !


12 mai 2016

Vu sur la toile n°2

Photo

Après un court séjour à Manchester et à Liverpool, me revoilà avec un nouvel article pour vous proposer des lectures internationales. Pas mal de sujets intéressants et de découvertes enrichissantes pour cette deuxième publication. N'hésitez pas à me dire ce que vous en pensez ainsi qu'à partager vos trouvailles, j'aime lire !

Et comme toujours, si vous voyez que la dernière publication remonte à plusieurs semaines, n'hésitez pas à aller sur ma page Facebook, plus régulièrement mise à jour, ou mon compte Twitter.

Voici donc une liste d'articles intéressants (et utile en ce qui concerne celui de la RAE pour tous les traducteurs espagnol-français) touchants les domaines de la traduction, de l'interprétation et de la littérature. En bonus dans chaque publication, des articles de geek ou de ce qui me plaît sur le moment.

Enjoy and happy reading!


Articles en français

L’urgence en traduction : un risque à éviter ou atténuer - Sophie Dinh
Comment tirer parti de ProZ ? - Marjorie Gouzée pour Mockingbirds Translation

Articles en anglais


Articles en espagnol


Articles bonus

12 avril 2016

Vu sur la toile n°1

Photo

Voilà un nouvel article qui, je l'espère, me permettra de tenir ce blog un peu plus régulièrement. Je suis très prise par quelques projets de traduction/relecture ces derniers mois, donc j'ai souvent besoin de me relaxer en lisant un livre ou des articles de presse, de sortir et de voir du monde pour que tout aille bien dans ma tête. J'en oublie donc parfois de venir sur le blog et de rédiger des avis, partager mon quotidien ou tout simplement vous donner signe de vie. 

Si vous voyez que la dernière publication remonte à plusieurs semaines, n'hésitez pas à aller sur ma page Facebook, plus régulièrement mise à jour, ou mon compte Twitter.

Venons-en à ce qui nous intéresse. J'ai eu l'idée de vous concocter une liste d'articles intéressants touchants les domaines de la traduction, de l'interprétation et de la littérature. En bonus dans chaque publication, des articles de geek ou de ce qui me plaira sur le moment.

Enjoy and happy reading!


Articles en français

Vis ma vie de blogueuse #1 – L’auto-édition - Les tribulations d'une lectrice
Trente ans de la vie d’une traductrice - Françoise Degenne pour APROTRAD

Articles en anglais

Quais du Polar #6 : joute de traduction - Book around the corner

Articles en espagnol


Article bonus

 

3 mars 2016

Ingreads, pour vous servir.

Sur ce blog, je ne partage pas que mes avis sur les livres que je lis (même si dernièrement, c'est ce que je fais), je vous parle également de mon quotidien de traductrice. Aujourd'hui, cela fait un an que je me suis mise à mon compte et je souhaitais partager avec vous ce que je retiens de cette première année :


BIEN
- Je prends les jours de congés que je veux, quand je veux.
- Je travaille depuis chez moi, je ne prends donc pas de transports en commun et évite les odeurs et les drôles de personnes.
- Je gère mon temps ; je m'organise comme je le sens.
- J'ai le super site internet dont j'ai toujours rêvé.
- J'ai un énorme soutien de ma famille et de mes amis.

PAS BIEN
- Je n'ai pas de congés payés, alors si je veux prendre la journée, c'est à mes frais.
- Je m'occupe parfois plus des tâches ménagères que de mon activité.
- Je dois tout gérer : toute la paperasse, l'organisation, les paiements... Je me perds un peu.
- Il peut m'arriver de travailler les soirs ou les week-ends, or des fois j'ai déjà un emploi du temps de ministre prévu.
- Je n'aime pas trop la prospection finalement. Parce que c'est difficile. Après plusieurs refus, on est vite découragé puis on n'en fait plus ou peu.
- Le chiffre d'affaires n'est pas fixe. On peut faire un bon mois de janvier et se retrouver sans un sou en février.

OBJECTIFS 2e ANNÉE
- Prospecter plus et plus souvent. Ne pas contacter que des agences de traduction.
- Mieux me renseigner sur le statut d'auto-entrepreneur et surtout sur ce qui change après la première année d'activité.
- Me concentrer sur mon activité pendant les heures de travail.


Voilà en gros mon ressenti. J'ai certainement oublié deux ou trois points mais bon, j'en garde pour plus tard, qui sait. Merci d'avoir lu cet article jusqu'au bout. N'hésitez pas à écrire ce que vous en avez pensé ou tout simplement partager votre expérience dans les commentaires.

See you soon!